Le logement domine la baie de Fort de France, aussi connue sous le nom "Baie des Flamands". Elle a été admise parmi les plus belles du monde lors du salon Word Travel Market de Londres en 2011.
The lodging overlooks the bay of Fort de France, otherwise known as "Baie des Flamands", one of the most beautiful bays in the world according to the Word Travel Market of London in 2011.
Choisir ce logement cosy, c'est faire le choix de la détente et de l'utile. En effet, il est largement ouvert sur l'extérieur. Son salon qui se prolonge par une terrasse et un jardin fleuri, est particulièrement spacieux.
This cozy lodging combines relaxation with pragmatism. The living room opens onto a spacious terrace and floral garden.
Il est bien situé car il permet d'accéder aussi bien aux belles plages de l'île (profitez de la traversée de la baie pour vous rendre à la plage des Trois-Ilets) qu'aux luxuriants jardins de Balata dont on ne fait plus la renommée.
Conveniently situated near public transport to the beaches (take the ferry across the bay to the beaches in Trois Ilets) or to the luxuriant garden of Balata, whose fame is renown.
Pour vivre l'atmosphère du pays, n'hésitez pas à visiter le marché riche en couleurs et en variétés de l'île.
To experience the authentic Martinique, do not hesitate to visit the market, rich in colour and diversity.
Si vous êtes à la Martinique pour le travail, le Palais des Congrès de Madiana est à 5 minutes pour assister aux conférences ou aux salons.
If you are visiting the island on business, to attend a fair or convention, Madiana Congress Center is only 5 minutes away.
La vie culturelle est tout aussi proche avec les salles de spectacles au centre ville (l'Atrium ou le Grand Carbet) pour des moments de détente inoubliables.
Art and cultural is also close by with theatres in the city center (Atrium or the Grand Carbet) for unforgettable moments of pure leisure.
Le logement est agréable, que ce soit pour un séjour de vacances ou de travail.
Il se situe sur les hauteurs de Fort-de-France, à 5 minutes en voiture du centre ville, des centres commerciaux, de la plage de l'hôtel la Batelière...
The lodging is comfortable, whether it be for vacation or business travel.
It is situated in the heights of Fort de France, a 5 minute car ride from the city center, shopping malls, the beach at the Hotel Batelière …
La position centrale permet de découvrir les très belles plages du sud de l'île, et la luxuriante végétation des Pitons du Carbet dans le nord.
Its central position allows one to discover the beautiful beaches in the south of the island, and the luxuriant vegetation of Carbet's Pitons in the north.
La terrasse et le jardin permettent de profiter pleinement de l'extérieur .
The terrace and the garden allow one to fully benefit from the out of doors lifestyle.